• Má název maďarského města Csorna něco společného s černou barvou? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Má název maďarského města Csorna něco společného s černou barvou?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Má název maďarského města Csorna něco společného s černou barvou?

  • Má obec Žernov něco společného s žernovem?



    Další informace


    Má něco společného Google a Youtube? Protože obě stránky nyní nejdou! Že by teroristický útok hackera?



    Další informace


    Má jméno Dickinson něco společného se znásilňováním vlastních potomků?



    Další informace


    Mají něco společného slova infantilní a infant?



    Další informace


  • Jedlíci maďarského guláše, jaký máte názor na 800g konzervu za 60 Kč z Lidlu?

    Kg za 75,-. Kolik je tam masa a jaké? Když bude obsah způli voda/ omáčka, i tak se mně zdá dobrá cena. Kg hovězího přední za 160, cibule stojí 8 korun. Nejdražší po mase je koření. Kdybych koupil stroj na zavírání konzerv za 5000,- a 1 konzerva je za 11,-, přeci jen bude jednodušší vzít hotový výrobek v akci. Proti tomu ale stojí úvaha, že bych zavařoval do sklenic. Maďarský guláš za tu cenu je do úterý. Jde to na dračku, nebo jsem ho přehlídl, nevím. Koupit, nekoupit? Je to od firmy P...i...k...o...k.

    Další informace


  • Má něco společného Stavros Niarchos a Jevíčko?

    Stavros Spyros Niarchos (narozen 3. července 1909 , Athény , Řecko - 16. dubna 1996 , Zürich , Švýcarsko ) byl řecký rejdař a miliardář, často se říkal Zlatý Řek , byl velkým sokem Aristotela Onassise . a href"https://cs.wikipedia.org/wiki/Stavros_Niarchos" rel"nofollow" https://cs.wikipedia.org/ hellip /a Tento boháč nemá nic společného s Jevíčkem ,obcí, která leží ve východních Čechách stejně jako rodiště Jiřího Schelingera.Jde o symbol zbohatlíka, ale zda myslel někoho konkrétního, nebo obecně, se zřejmě nedovíme. Vysvětluje F. R. Čech Alespoň v oficiální části tehdejší kultury toho nebyl nikdo schopen, anebo se neodvážil napsat, k jakým koncům vede lidská chamtivost. Ostatně to popisuje další skladba Hostina. „Lidi domů už jdou, hostina skončila. Všude děsný nepořádek a mně se zdá. Uklízečka spustí nářek, všechny nás proklíná. Teď za tu spoušť jak po požáru. Všechny nás proklíná za tu spoušť... Deska měla ale na posluchače zapůsobit i jinak a přes jiné nálady či postavy.Například bezstarostný, až rozšafný Stavros Niarchos za nimi měl přijuchat se sdělením: „Stavros Niarchos - boháč z Jevíčka, velký rybník má a kus lesíčka, de luxe žebřiňák s gumovýma kolama, tryskem s ním uhání, tažen volama. Jakoby z oka vypadl některým současným zbohatlíkům, jejichž kapsy a konta jsou závislé na libovůli mocných. Doba se sice změnila, podstata však zůstává stejná a vede nás do slepé uličky. Prodat a zpeněžit se dá totiž úplně všechno. I vlastní hrdost a země. Hlavně, že to sype

    Další informace


    Má (bohužel) neúspěšný kandidát na rakouského presidenta pan Hofer něco společného s městem Hof?

    Co mají společného? Slovní základ - Hof.Od tohoto základu je odvozené ipříjmení rakouského politika Hofera. Jenže není jasné, od kterého významu slova hof.Německý výraz Hof(f pro název místa prošel od svého vzniku různými transformacemi -od travního porostu, obdělávané půdy, chráněné zahrady, místso pro hřbitov, oploceného , osamělého prostředí, k farmě, personálu, který na statku bydlí a pracuje a k dalším významům. a href"https://de.wikipedia.org/wiki/Hof_%28Ortsname%29" rel"nofollow" https://de.wikipedia.org/ hellip /a -Původ příjmení Ho(f)fer - horní německý název nejen pro majitele farmy, vlastníka nějakého majetku, ale i pro personál, který zde bydlel.. a href"https://de.wiktionary.org/wiki/Hofer" rel"nofollow" https://de.wiktionary.org/ hellip /a Příjmení Hof(f)er je i v češtině ve významu podlruh, nájemce. V nářečí pak hofer ve stejném významu, dále obecně - ten, kdo někde bydlí, zastarale chalupník.Kottův Česko-německý slovník

    Další informace


    Ma neco spolecneho Egypt a Cina

    historicky.

    Další informace


  • Má něco společného šmír a šmírování?

    Záleží, o který význam jde. Poznáte z vysvětlení ze Slovníku nespisovné češtiny od kolektivu autorů. Jde samozřejmě o nespisovné výrazy.A.. Šmír - 1. kolomaz, vazelina. 2. mazlavé mýdlo. 3. motoristicky - smyk - chytit šmíra.V r. 1921 uvadí Jindra - německé Schmier - kolomaz druhý výraz zkrácený ze šmírzajt, třetí význam schmierig kluzký. -B. šmír - 1. argoticky noční hlídač, 2. hlídač při krádeží, 3. dát šmíra, obvykle při vloupání. Puchmajer 1821.Poslední význam - Nováče k 1929 starý argotický výraz - od šmírovat 1. tajně pozorovat, 2. techn. mazat vazelinou.Původ - uvádí již Rippl 1926 s významem být ostražitý první význam z argotického německého schmieren pozorovat, to z jiddiš šmira - pozorovat, hebrejsky shumer strážce shomer být na stráží (šmír), rusky šmíra má význam stráž, ozbrojená ochranka, BSRŽ , v ukrajinštině šmírování - pozorovat.Vše z německého argotického schmieren pozorovat, hebr. šmíráh střežení.Druhý význam z německého schmieren mazat, také někoho podmazat..

    Další informace


    Má něco společného slovo souhlasu jasan a strom jasan?

    Jasan souhlas nespisovně jasně! Původ je od praslovanského jasnъ, jasný, světlý slovo všeslovanské - příbuzné yesan v tocharštině ´zřejmý, jasný.Jasan - porozuměl jsem, je to pro mě zřejmé, srozumitelné, zřetelné, nebo přeneseně od jásati - jásám , že rozumím - vyslovím zněle, vlídně, vesele atd. Stejně v polštině se uvádí jako potvrzení toho, že rozumím - jsem bystrý. Jasan strom všesl. - polsky. jesion, rusky jásen’, . Praslovanské *asenъ/*asenь má nejblíže k lat.inskému ornus ‘habr ,jasan’ (z ie. *ōseno-) Stejně tak k něm. Esche, angl. ash(-tree) strom, dub, dřevo atd. Další významy i popel, stejně v polštině. .Jiří Rejzek : Etymologický slovník a href"http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame0 searchash+tree" rel"nofollow" http://www.etymonline.com/ hellip /a Z toho vyplývá, že slova se líší původem i významem, i když hláskově jsou shodná. Rozdílný je slovní druh, ale i spisovnost x nespisovnosti. -Ad Cenobita,domnívám se, že jde u vás o mylnou etymologii. Věřím etymologům a tomu, že vždy u původu uvádějí odkaz na slova, která spolu souvisejí. V tomto případě to tak není.Jasný - indoevropský základ .*aisk, stejně jako jiskra, hořet, svítit..Jasan - indoevropský původ od základu ōs-, jež může být předie. původu - z něj vznikly názvy stromů, nejen jasanu.V. Machek, další etymolog, uvádí možný původ od jásat. -Z etymologie vyplývá, že jasan bylo pojmenování i pro habr, dub, buk atd. Jasný - vztah k hořet, jiskra - psl. *jьskra se většinou vykládá z o

    Další informace


    Má něco společného rákoska s rákosem?



    Další informace


    Má něco společného pes a pesar?

    Minule jsem se ptal, jestli má něco společného pes a herpes. A neměl! Tak se třeba najde nějaká spojitost tentokrát.

    Další informace


    Má něco společného paša a pašování?

    Mají společné některé hlásky, ale původ a význam je jiný. Paša ‘vysoký turecký hodnostář’. Z tur. paša a to z per. pādišāh (viz :padišáh).padišáh ‘nejvyšší titul někdejších muslimských vládců persko-indické oblasti’. Z per. pādšāh z pād ‘ochránce’ a šāh ‘král’.Pašovat z něm. paschen ‘pašovat’. Zřejmě slovo z jihoněm. argotu, kde je od 18. st. doloženo passen, bāschen ‘kupovat’ .Původ ne zcela jasný, uvažuje se o romském pāš ‘díl’, původně tedy vlastně ‘dělit (zboží), J. Rejzek: Etymologický slovník

    Další informace


    Má něco společného kráva a kravál?

    Společné mají jen hlásky, ale původ a význam je docela jiný. Kravál - kravál ob. ‘hluk, povyk’. Z něm. Krawall nejistého původu. Snad ze střlat. charavallium (vedle chalvaricum, charavaria) ‘kočičina, nelibozvučná směsice zvuků’ (srov. fr. charivari tv.) z pozdnělat. carībaria zř.karēbaría ‘těžkost, bolest hlavy’ (označuje vlastně následek hluku) z kárē ‘hlava’ a barýs ‘těžký.Kráva, kravička, kravinec, kravina. atd. Všesl. - p. krowa, Psl. *korva má nejblíže k lit. kárvė tv., dále je si příbuzné stpr. curwis ‘vůl’, sirwis ‘srnec’, lat. cervus ‘jelen’, wal. carwtv.,vzdáleněji i něm.Hirsch tv., keraós ‘rohatý’ ajVšeodie.*k̸er-‘roh, výběžek na těle’ ,původní význam tedy byl‘rohaté zvíře’. Možné však je i spojení se sti. čarvati ‘přežvykuje’.J. Rejzek: Etymologický slovníkAle se dá najít něco společného.Krávy vydávají zvuk, bučí, zda je bú libozvučné či nikoliv, záleží na tom, jak jsou hladové a jak kdo zvuk vnímá.

    Další informace


    Má něco společného družička a družice?

    Podobná slova, takže třeba mají něco společného.

    Další informace


    Má něco společného Barbora a rebarbora?

    Ač se to nezdá, slova rebarbora i Barbora vycházejí ze slova barbar.1. rebarbora ‘reveň’. Dříve též rabarbara,rebarbara (Jg). Podoba s re- nejspíš zraně nhn. reubarbar (dnes Rhabarber)z pozdnělatinského . reubarbarum, latinského rhabarbarum sa to z řeckého . rhã bárbaron tv.První část je asi převzetí z perského . rāwend, přikloněnék řeckému . názvu řeky Volhy Rhã (z té oblasti reveň do Řecka přišla), druháčást signalizuje cizí původ - viz barbar.2. BarboraŽenské křestní jméno Barbora, stejně jako Barbara nebo Bára je řeckého původu. Vzniklo z řeckého slova „barbados“, které se dá přeložit jako „cizinec“ či „cizinka“. Užívá se také ve významu „člověk, kterému nejde rozumět“, vykládá se i jako „brepta“. Stejný význam má i slovo barbar.3. Barbar - barbar, barbarský, barbarství. Z lat.barbarus ‘cizinec, barbar’ i ‘cizí,nevzdělaný, hrubý’ z ř. bárbaros tv.,onom. původu, vlastně ‘mluvící nesrozumitelně, blábolící’Stejně tak příjmenjí Di-barbora - předpona di- znamená dva, dví, barbora - původ cizinec, takže mohl to být druhý v pořadí atd. -Samozřejmě jsem informaci převzala z Etymologického slovníku J. Rejzka, byť se jeho citaci mnozí vysmívají. Neví slovník ale víc než my ostatní? -Pánové, zdání někdy klame. Není to takl?

    Další informace


    Mají něco společného želatinové bonbóny arabesky s Araby? Znamená arabeska i něco jiného?

    arabeska1. výtv., archit. plochý ornament z proplétajících se úponků nebo listových rozvilin, někdy též s figurálními prvky, pův. helénistický, později užívaný v renesanční a klasicistní architektuře2. liter. krátká povídka zachycující výjevy ze života, ale nesoustřeďující se na jednu osobu3. hud. drobná nenáročná skladba4. tan. baletní postoj na jedné noze s druhou nohou zanoženou a napjatou5. potr. arabesky drobné lisované pečivo růz. geometrických tvarů a zprav. s rýhovaným povrchem a href"http:/rirucka.ujc.cas.cz/?slovoarabeska" rel"nofollow" http:/rirucka.ujc.cas.cz/ hellip /a -arabeska - arabský ornament.Slovo se k nám dostalo přes něm.Arabeske, fr. arabesque z it. arabesco ‘arabský’ (šlo o složité ornamenty ze stylizovaných rostlin).J. Rejzek Etymologický slovník

    Další informace


    Jaký je rozdíl mezi dioptrií a zvětšením? Mají spolu tato jednotka a veličina něco společného?

    Našla jsem totiž na lupě údaj 20 D. Co to znamená?

    Další informace


    Jak vznikl v Anglii název města Manchester?

    Obrázek: a href"https:/ixabay.com/cs/manchester-albert-square-263210/" rel"nofollow" https:/ixabay.com/ hellip /a

    Další informace


  • Vadí hodně, když si potřísním kůži barvou na textil?? Nesleze mi kůže z ruky nebo tak něco??

    Nic se ti nestane - jen to hned umyj pak by to šlo špatně dolů, ale není to závadné

    Další informace