• Slovníky slovenčiny a češtiny na internete - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Slovníky slovenčiny a češtiny na internete. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Slovníky slovenčiny a češtiny na internete

  • Přeložit ze slovenčiny



    Další informace


    Jak by se dalo přeložit jméno Luna do češtiny?



    Další informace


  • Když budu tvrdit, že slovenským policajtům nerozumím, dostanu tlumočníka do češtiny?



    Další informace


    Jak se dá přeložit do češtiny slovo Wankin ?



    Další informace


  • Když si koupím iPhone v USA, bude pak fungovat bez problému u nás v Čechách? A je možné změnit jazyk do češtiny?



    Další informace


  • Slušnosť aj na internete. Muž a ´ženská´

    Všimla som si tu už viackrát také oslovenie.Ak muž položí otázku: Ženské, ... majú mu odpovedať len ´ženské´, alebo aj ženy?Treba takému menejslušnému ´jenom mužskému´ vôbec odpovedať?Prosím, poučte ma neznalú, v jazykovom okienku češtiny (nie biologicky), význam ženská, a význam ženaPS.Možno som ´stará škola´ odchovaná pravekom, keď vzťahy medzi mužom a ženou sa niesli v znamení slušnosti aj pri oslovení.Doplňuji:Ďakujem za odpovede a názory. máte pravdu, neberiem to urážlivo, ale nezdá sa mi správne, aby neurážlivý hovorový výraz, ktorý sa používa vždy z očí do očí, sa používal v písomnej forme všeobecne všetkým ženám. na netu se podobné výrazy používají spíše jako neformální a familiární projev a prostředek umocnění určité skupinové spřízněnosti a solidarity (Dr.Axl). Nezdá sa mi, že by tu bola ´familiárnosť´na mieste.Ďakujem za okienko češtiny, mám ešte čo doháňať :)PS.Dr.Axl, nemáš pocit, že druhou časťou svojej odpovedi si trochu mimo otázky? Ja som sa nepýtala na ´Webová fóra a diskuse´ všeobecne, ale na konkrétny výraz. Prosím ťa, pri odpovedi drž sa témy. Veď ty to vo svojich príspevkoch sám pripomínaš.

    Další informace


    Je na území ČR od spisovné češtiny opravdu nejodlišnější zrovna hanácké nářečí?



    Další informace


  • PC se hřeje pči internetě



    Další informace


    Kde zjistím kdo pracoval na lokalizaci Windows do češtiny?

    Doplňuji:vitkouba: A co já s tím? Obyčejná podpora.

    Další informace


    Jak zobrazit celou databázi (oba slovníky) Neomatu?

    Kompletní zobrazení neologizmů Neomatu.

    Další informace


    Jak přepnout xbmc do češtiny



    Další informace


    Daji se vsechny stranky na internetu ( zahranicni ) prelozit do cestiny ? A jak ? :-)-iv-

    Přeložit lze každou stránku kde je text. Pokud je text ve formě obrázků překladač to nepřeloží.Nejpohodlnější je mít v internetovém prohlížečiGoogle nástrojovou lištu a pokud se dostanu na nějakou stránku kterou potřebuji přeložit klepnu na tlačítko přeložit a je hotovo.Pokud lištu nechcete je třeba si najít Google překladač a vložit odkaz na tuto stránku.

    Další informace


  • Kde (internet) by mně byli ochotni natitulkovat (namluvit) 15minutové interview z YouTube v angličtině do češtiny?

    Nebo prostě a jednoduše přeložit mluvený slovo jako text - někdo by si pustil to intervjú, a co by slyšel, to by přepsal jako text v češtině a ten mi pak zaslal, to by mně stačilo.Existuje tedy nějaká z podobných služeb, jako naznačuji v otázce?Je to pokus o překlad zdarma )

    Další informace


    Jak prelozim do cestiny Large-denomination a Small-denomination??

    Small-denomination time deposits and repurchase agreementsLarge-denomination time deposits and repurchase agreements

    Další informace


    Jak do češtiny přeložit soup kitchen?

    Z anglické wikipedie jsem pochopila, o co se jedná ( a href"https://en.wikipedia.org/wiki/Soup_kitchen)" rel"nofollow" https://en.wikipedia.org/ hellip /a ale vůbec nevím, jak se tomu říká u nás, napadá vás něco?Je to ve větě: Rachel, volunteer atthe soup kitchen. Řeší tam rozvrh dnů svých dětí.

    Další informace


    Jak byste přeložili do češtiny jména Nick, Terry a Shane. Jde to? díky

    Ahoj, nepřekládala bych je, ale pokud je to nutné, tak:Nick je od Nicholas, tedy Mikuláš. Takže nějaká zdrobnělina od Mikuláše - např. Miki?Terry - podle toho, jestli je to muž nebo žena. Mužské je Terrence, to český překlad myslím nemá. Ženské je Theresa - takže Terka, Teri.A Shane myslím český ekvivalent taky nemá.

    Další informace


    Dotaz pro lingvinisty češtiny - Je nějaký významnější rozdíl mezi slovesem vymazat a smazat?

    Doplňuji:Doplnění: zpravidla se používá v IT terminologii vymazat/smazat soubor do koše a odstranit soubor (bez možnosti obnovy).

    Další informace


    Dali jste někomu kvinde nebo je dostali?Odkud se tato fráze dostala do češtiny?

    Slovo kvinde, známé ze rčení „dáti nebo dostati kvinde“, bylo předmětem jedné ze zvláště pěkných etymologických studií J. Zubatého v Naší řeči 13,1—8. J. Zubatý zařazuje slovo kvinde mezi slova s expresivním -nd-, jako junda (juks), legranda (legrace), finda (fizole) a j. Základem slova kvinde podle tohoto výkladu je slovo kvit, které znamená „zbavený závazku, propuštěný ze závazku“Dá-li či dostane-li mládenec nebo panna kvinde, je to jako propouštěcí list ze závazku lásky a ze všeho, co s ní souvisí. Kvinde je podle našeho mínění vulgární obměna některého z těch právních termínů, o kterých jsme mluvili ale nevíme najisto, který z nich byl slovo původní, a tu otázku ztěžuje ještě okolnost, že tvar kvinde patrně vznikl také vlivem snahy po rýmu, jejíž výsledek důkladně zastřel jakoukoli stopu tvaru původního nebo aspoň jeho rodu, po které bychom snad mohli dojíti k východišti. Dáváme někomu kvinde s přáním, ať si hledá štěstí jinde, Puchmajer v doslovu k básni o paní Pepici z Nadějovic (3, 51) popisuje zklamání po šálivém snu o volbě »za kanovníka neboli za probošta… s čepicí a s holí« v rýmech:»V tom mne nějaká náhoda ze sna vyburcujedám hned probošství i kanovnictví kvindy:jsemť ach! k[apl]an pra-cký zas jak jindy.«

    Další informace


  • Jak přeložit do češtiny: A lawyer gone bad?

    právník, který se vydal na druhou stranu zákona ... právník, který se vydal špatnou cestou/cestou zločinu ... nebo tak nějak. Jde o klasické zkrácení přívlastkové věty ... [that has] gone bad , tedy otrocky přeloženo který se zkazil

    Další informace


    Jak prelozim TO WHOM IT MAY CONCERN do cestiny?



    Další informace