Nevíte někdo, prosím, jak přeložit do ČJ Crushed Iron Stone Silicate? - poradna, odpovědi na dotazNa této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Nevíte někdo, prosím, jak přeložit do ČJ Crushed Iron Stone Silicate?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.Další informace |
https://www.youtube.com/watch? v=KuSAgNrSVRQ prosím něvíte někdo název?:)) moc prosím!Doplňuji: a href"https://www.youtube.com/watch?vKuSAgNrSVRQ" rel"nofollow" https://www.youtube.com/ hellip /aDalší informace |
Kde stáhnout film Iron Man 2?Hledal jsem snad všude, ale nikde ho nemůžu najít. Buď jsou to jen ukázky nebo obrázky. Předem děkuji za odpovědi.Další informace |
Jak lze přeložit do češtiny název pořadu Beyond scared straight?Jedná se o pořad o dospívajícíh lidech, kteří byli zavřeni do vězení...Další informace |
Dobrý den, jak se prosím jmenuje písnička od AC/DC ve filmu Avengers kdy se v Německu objeví Iron Man?a href"http://www.youtube.com/watch?vRCqEkWY8ekQ" rel"nofollow" http://www.youtube.com/ hellip /aDalší informace |
Mohl by mi prosím někdo přeložit z němčiny?Felgen haben Macken durch den Transport.DěkujiDalší informace |
Jak přeložit do AJ: Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého?In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. Amen.Holandsky je to:In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. AmenItalsky:Nel nome, del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo. AmenŠpanělsky:En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amen.Další informace |
Jak do nemciny prelozit slovo šikulka?Každopádně né handlich jak se domnívá UltraFan, to je úplně na hlavu padlé :DDDBohužel se to přeložit nedá...ale SUPER otázka, fakt, gratuluji. Na tom by si fakt odborníci vylámali zuby:DDDProstě každý by šikovné dítě pochválil a nazval jinak:DPokud chceš, tak se o to pokusím:DDZatím by mne napadlo: fleißiges Bienchen , ale to zase není ono,tak možná, že Ivzez bude něco vědět.Další informace |
Nevíte prosím jak na skype udělám svoje nějaké jméno třeba VIP a vedle toho z leva a prava tečky atd poraďte prosímNemyslím jak udělat smajlíkyDalší informace |
Jak přeložit tuto větu do němčiny?Další informace |
Jak přeložit níže uvedený text do němčiny?Prosím o radu, jak přeložit tento text do němčiny. V němčině nejsem tak zdatná a tohle je nad mě síly.Je na tomhle svete neco skutecne nebo jsou vsechno jen pretvarky. pretvarky ve snaze zaujmout, udelat dojem?Další informace |
Jak přeložit do češtiny anglickou frázi, že nějaký člověk je down to Earth?Nohama na zemi.Praktický, realistický, střízlivý (ve smyslu uvažování).Další informace |
Jak přeložit BunnyTrack ?Je to hra, ve které skáčete přes překážky a do obtížně dostupných míst ... Potřeboval bych nějaký výstižný český název, a taky aby dobře česky zněl...Další informace |
Jak nejlépe přeložit...Zdravím,jak by jste nejlépe přeložili větu (do angličtiny) ,,Za letu vysílají vysoké tóny, které se odrážejí od překážek a oni se jim tak vyhnou, nebo naopak uloví letící hmyz. Napadá mě pouze: ,,In flight emit high-pitched sounds that bounce off obstacles and they avoid them, or vice versa catch flying insects. ale nejsem si jistá správností.Předem děkuji.Další informace |
Jak by se dala přeložit anglická fráze: beat the crap out of both? PS: Není to úkol, je mě to zajímá. :)Voba zmlátit, až se pos...ou. Crap je synonymum slova shit a idiomatický celek the shit/crap out of se dá použít mnoha způsoby. Např. drive the crap out of your car - vyždímat z auta, co se dá...Další informace |
Co to přesně znamená Blovember, jak by se dalo přeložit?Bylo to v jednom díle v Simpsnech gt gt Rocktober, Blovember.. je to určitě nějaká slovní hříčka, ale na rozdíl od Rocktoberu se u Blovemberu nechytám.Další informace |
Co je tohle za jazyk? dokážete to někdo přeložit do češtiny??I forbindelse med en større renoveringssag i Nakskov Almene Boligselskab, afdeling Nørrevænget II, som består af 10 boligblokke, med 223 lejemål, blev det beluttet at det kun var de 6 boligblokke som skulle renoveres, de 4 boligblokke på Anemonevej, med 90 lejemål, skulle rives ned og der skulle i stedet bygges omkring 30 klyngehuse.Udflytning af lejerene påbegyndte efteråret 2010 og sidste beboer var ude til 1. dec. 2010.Selve nedrivningen begyndte i februar 2011 og forventes afsluttet 1. juni 2011Alle bygninger er nu revnet ned og nedbrydning af kældere og bortskaffelse af effekter er påbegyndt.Doplňuji:díky aspoň že vím co to je za jazyk.Další informace |
Jak by se to dalo nejlépe přeložit?Jak by se dalo přeložit Bez cíle není cesty do angličtiny? Chci si nechat udělat tetování s tímto textem, ale aby to dávalo smysl. DíkyDalší informace |
Iron Storm multiplayer.Další informace |
Jak přeložit do angličtiny slovo lička?Jde nejspíš o odvozeninu slova líčit .Doplňuji:Omlouvám se. Tato lička je odvozeninou od slova líčit ve smyslu líčit past .Další informace |
Nevíte někdo informace o operaci prodlužování dolních končetin nebo nevíte kde o tom zjistím více info ?a href"http://www.ceskatelevize.czrogram/diagnoza/kosterni-system/182-prodluzovani-koncetin/" rel"nofollow" http://www.ceskatelevize.cz/ hellip /a a href"http://diskuse.dama.cz/d.php?d5773" rel"nofollow" http://diskuse.dama.cz/ hellip /aDalší informace |
|