• Jak se dá přeložit anglická nadávka go to hell? - poradna, odpovědi na dotaz

    Na této stránce naleznete veškeré odpovědi na dotaz na téma: Jak se dá přeložit anglická nadávka go to hell?. Hledáme pro vás ve více než 500 000 odpovědích. Dále zde naleznete další zajímavá související témata.

    Další informace

  • Další témata a dotazy - Jak se dá přeložit anglická nadávka go to hell?

  • dá se bulík použít jako nadávka?



    Další informace


    Je výraz drevokocúr nadávka, či původní název veverky?



    Další informace


    Anglická zkratka místo našeho P.S.



    Další informace


  • Streif: One Hell of a Ride



    Další informace


  • Jak lze přeložit do češtiny název pořadu Beyond scared straight?

    Jedná se o pořad o dospívajícíh lidech, kteří byli zavřeni do vězení...

    Další informace


    Co znamená anglická zkratka D.O.C.? Mají ji vždy vězni ve filmech na oblečcích.

    Pokud vládneš angličtinou, googli D.O.C. prison.Jinak je to zkratka Department of Corrections a jde o vládní agenturu zodpovědnou za dohled nad vězni odsouzenými za trestné činy v rámci konkrétní jurisdikce (konkrétního státu).

    Další informace


  • odkud a jak vznikla nadávka úchyl?

    co znamená vím

    Další informace


    Je slovo demokrat ve sněmovně nová nadávka?

    Zdeněk Ondráček použil dokonce výraz demokratická žumpa . Copak je demokrat nějaká nová nadávka? Jak je možné, že komunisté jsou ještě ve sněmovně ba dokonce byl komunista zvolen do pozice předsedy pro kontrolu GIBS? (později tedy sám odstoupil, díky bohu za hlas normálního lidu).

    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny

    Jak přeložit sousloví /Od každého (druhu) něco/, tak aby to angličanům dávalo smysl?

    Další informace


  • Daji se vsechny stranky na internetu ( zahranicni ) prelozit do cestiny ? A jak ? :-)-iv-

    Přeložit lze každou stránku kde je text. Pokud je text ve formě obrázků překladač to nepřeloží.Nejpohodlnější je mít v internetovém prohlížečiGoogle nástrojovou lištu a pokud se dostanu na nějakou stránku kterou potřebuji přeložit klepnu na tlačítko přeložit a je hotovo.Pokud lištu nechcete je třeba si najít Google překladač a vložit odkaz na tuto stránku.

    Další informace


  • Mají něco společného anglická slova cock a cockpit?

    Jistě, cockpit je odvozen od slova cock, pouze došlo k posunu významu. Pit je jáma a cockpit byla původně jáma určená ke kohoutím zápasům. Pak si pojem vypůjčili námořníci a označili jím kajutu velitele člunu. Na základě podobnosti se pak význam posunul k tomu dnešnímu...

    Další informace


    Jaká je anglická obdoba českého názvu sluníčkář nebo vítač?

    Jak v Americe říkají lidem, kteří podporují uprchlíky, muslimy a všechno to, co se žene do zemí kolem? Jednou jsem to věděla, ale bohužel zapomněla :/

    Další informace


    Jak se nazývají anglická slova s apostrofem?



    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny ztroskotanci a samozvanci?

    Šlo by Losers and usurpers ?

    Další informace


    Jak nejlépe přeložit...

    Zdravím,jak by jste nejlépe přeložili větu (do angličtiny) ,,Za letu vysílají vysoké tóny, které se odrážejí od překážek a oni se jim tak vyhnou, nebo naopak uloví letící hmyz. Napadá mě pouze: ,,In flight emit high-pitched sounds that bounce off obstacles and they avoid them, or vice versa catch flying insects. ale nejsem si jistá správností.Předem děkuji.

    Další informace


    Jak by se dala přeložit anglická fráze: beat the crap out of both? PS: Není to úkol, je mě to zajímá. :)

    Voba zmlátit, až se pos...ou. Crap je synonymum slova shit a idiomatický celek the shit/crap out of se dá použít mnoha způsoby. Např. drive the crap out of your car - vyždímat z auta, co se dá...

    Další informace


  • Jak přeložit do češtiny: A lawyer gone bad?

    právník, který se vydal na druhou stranu zákona ... právník, který se vydal špatnou cestou/cestou zločinu ... nebo tak nějak. Jde o klasické zkrácení přívlastkové věty ... [that has] gone bad , tedy otrocky přeloženo který se zkazil

    Další informace


    Jak přeložit do angličtiny: chovej se tu jako doma?

    Říkala jsem si, že to bude něco jako Behave here like at home , ale to bude asi blbost :D

    Další informace


    Jak nejlépe přeložit do angličtiny název práce Prsten v pravěku? Děkuji

    The ring in the prehistoric times. (Ale neznám kontext. Prsten, co se nosí na prstě? Bude se celou dobu hovořit o něm jako o jevu? Pak zhruba takhle.)

    Další informace


  • Když se o někom řekne,že je úchyl,je to často vulgarismus/nadávka.Co úchyl znamená v lékařství- psychiatrii/psychologii?

    Myslím, že úchyl není odborný název. Odborný název je deviant - úchyl, deviace - úchylkaWiki: Deviace znamená odchylku, v češtině obvykle jednání člověka nebo skupiny, které se odchyluje od sociální, kulturní nebo morální normy. Takové jednání se označuje jako deviantní a jednající člověk jako deviant.V angličtině a ve francouzštině má slovo deviation širší význam a může znamenat jakoukoli odchylku, například ve statistice.Pojem se začal užívat v sociologii na počátku 20. století a měl obvykle jistý hodnotící náboj: deviace není odchylka, nýbrž úchylka a deviantní jednání je vadné. V této souvislosti pojem převzala psychologie, sexuologie a další společenské vědy. Během 20. století se tato hodnotící složka poněkud oslabila, takže dnes se slovo může použít i v téměř hodnotově neutrálním významu. Zato slovo deviantní obvykle vyjadřuje negativní hodnocení.

    Další informace